밀리언셀러 클럽.

Still not a translation | 2007/01/24 00:21

대체 어디서 무슨 뇌내 보완을 거치면 I had left the cradle long ago가 '나는 오래 전에 부상으로 인한 붕대를 풀었다' 로 번역될 수 있는지 누가 내게 좀 가르쳐달라. 난 머리가 나빠서 도통 모르겠다. 아니면 내가 모르는 사이에 cradle은 붕대라는 의미도 갖게 된 거냐?

하긴 네로 울프가 난데없이 '형사'로 둔갑하던 밀리언셀러 클럽에 대체 뭘 기대하겠느냐마는. 그냥 나가 죽어라.

top
Trackback Address :: http://kisara71.cafe24.com/blog/trackback/2314729
Write a comment