내가 궁금해서 정리 좀 해야 쓰겠다.

너희가 막말을 아느냐 | 2007/05/26 14:11

사카타 긴토키(坂田銀時) : 사카타노 킨토키(坂田金時). 금(金) 대신 은(銀).
시무라 신파치(志村新八) : 시무라 켄(志村けん) + 초기 설정의 주인공이었던 나가쿠라 신파치(永倉新八)
곤도 이사오(近藤勲) : 곤도 이사미(近藤勇)
히지카타 토시로(土方十四郎) : 히지카타 토시조(土方歳三)
오키타 소고(沖田総悟) : 오키타 소우지(沖田総司)
카츠라 코타로(桂小太郎) : 카츠라 코고로(桂小五郎)
다카스기 신스케(高杉晋助) : 다카스기 신사쿠(高杉晋作)
사카모토 타츠마(坂本辰馬) : 사카모토 료마(坂本龍馬). 용 룡(龍) 대신 용 진(辰).
야마자키 사가루(山崎退) : 야마자키 스스무(山崎蒸). 스스무(나아가다)에 대해 사가루(물러나다).
하세가와 타이조(長谷川泰三) : 하세가와 헤이조(長谷川平蔵). 바뀐 앞글자를 연결하면 태평(泰平).
사루토비 아야메(猿飛あやめ) : 사루토비 사스케(猿飛佐助). 아야메는 죽이다(あやめる)에서 온 것으로 짐작된다.
오토세(お登勢) / 테라다 아야노(寺田綾乃) : 후시미 테라다야(伏見寺田屋)의 여주인 오토세(お登勢) (そのまんま)
마쯔다이라 가타쿠리코(松平片栗虎) : 마쯔다이라 가타모리(松平容保) + 조미료 가타쿠리코(片栗粉)
이토 카모타로(伊東鴨太郎) : 이토 카시타로(伊東甲子太郎) + 세리자와 카모(芹沢鴨)
핫토리 젠조(服部全蔵) : 핫토리 한조(服部半蔵). 절반(半)에 대해서 전체(全).
야규 큐베에(柳生九兵衛) : 야규 쥬베에(柳生十兵衛). 십(十)에 대해서 구(九).
히라가 겐가이(平賀源外) : 히라가 겐나이(平賀源内). 안(內)에 대해서 바깥(外).
오카다 니조(岡田似蔵) : 오카다 이조(岡田以蔵). 부수 하나 차이.
가와카미 반사이(河上万斉) : 가와카미 겐사이(河上彦斎). 그의 예명인 쯩포(つんぽ)는 물론 쯩쿠(つんく♂)에서.
키지마 마타코(来島また子) : 키지마 마타베에(来島又兵衛)
다케치 헨페이타(武市変平太) : 다케치 한페이타(武市半平太)
무쯔(陸奥) : 무쯔 무네미쯔(陸奥宗光)
사이고 도쿠모리(西郷特盛) : 사이고 다카모리(西郷高盛)
하타 황태자(ハタ皇子) : 하타 마사노리(畑正憲)
요시다 쇼요(吉田松陽) : 요시다 쇼인(吉田松陰). 음(陰)에 대해서 양(陽).
오키타 미쯔바(沖田ミツバ) : 오키타 미쯔(沖田光)
도로미즈 지로쵸(泥水次郎長) : 시미즈 지로쵸(清水次郎長). 맑음(淸)에 대해 탁함(泥).
코제니가타 헤이지(小銭形平次) : 제니가타 헤이지(銭形平次). 마침 그는 잔돈(小銭)만 쓰는 습관이 있다.
도쿠가와 시게시게(徳川茂茂) : 도쿠가와 이에시게(徳川家重) + 도쿠가와 이에모치(徳川家茂)
쿠라바 토마(蔵場当馬) : 토머스 블레이크 글로버(Thomas Blake Glover)
이쿠마쯔(幾松) : 키도 마쯔코(木戸松子) / 이쿠마쯔(幾松) (そのまんま)
오료우(おりょう) : 나라사키 료우(楢崎龍) / 오료우(お龍) (こっちもそのまんま)
하야시 류잔(林流山) : 하야시 라잔(林羅山)
하시다 카헤에(橋田賀兵衛) : 다카타야 카헤에(高田屋嘉兵衛)
토오야마 친타로(遠山珍太郎) : 토오야마 킨시로(遠山金四郎). 실은 추젠지도 백기도연대에서 이 이름으로 장난 좀 쳤었다(...)
여우불의 쵸고로(狐火の長五郎) : 여우불의 유고로(狐火の勇五郎)

야규 빈보쿠사이(柳生敏木斎) : 야규 세키슈사이 무네요시(柳生石舟斎宗厳). 빈보쿠사이는 물론 '가난스럽다'(...)
야규 코시노리(柳生輿矩) : 야규 무네노리(柳生宗矩) (허걱!)
토죠 아유무(東城歩) : 토죠 아야(東城綾)
니시노 츠카무(西野掴) : 니시노 츠카사(西野つかさ)
미나미토 스이(南戸粋) : 미나미토 유이(南戸唯)
기타오오지 이츠키(北大路斎) : 기타오오지 사츠키(北大路さつき)

나가쿠라 신시치(永倉新七) : 나가쿠라 신파치(永倉新八). 여덟(八)에 대해 일곱(七).
사이토 슈(斉藤終) : 사이토 하지메(斎藤一). 시작(하지메)에 대하여 끝(終).
스기하라 츄시(杉原忠司) : 마쯔바라 츄시(松原忠司). 소나무(松)에 대해 삼나무(杉).
다케다 칸넨사이(武田観念斎) : 다케다 칸류사이(武田観柳斎)
이노우에 겐지로(井上源二郎) : 이노우에 겐자부로(井上源三郎). 셋(三)에 대해 둘(二).
오카 산쥬로(丘三十郎) : 타니 산쥬로(谷三十郎). 계곡(谷)에 대해 언덕(丘).
토도 보코스케(藤堂凹助) : 토도 헤이스케(藤堂平助). 평평함(平)에 대해 오목함(凹).
니키 지로(二木二郎) : 스즈키 미키사부로(鈴木三樹三郎). 셋(三)에 대해 둘(二).
하라다 우노스케(原田右之助) : 하라다 사노스케(原田左之助). 왼쪽(左)에 대해 오른쪽(右).
요시무라 오레타로(吉村折太郎) : 요시무라 칸이치로(吉村貫一郎). 일관(貫)에 대해 꺾임(折). 이치로나 타로나 모두 장남들 이름.
시노하라 신노신(篠原進之進) : 시노하라 타이노신(篠原泰之進)

진선조(真選組) : 신선조(新選組). 발음은 동일한 しんせんぐみ.
귀병대(鬼兵隊) : 기병대(奇兵隊). 발음은 동일한 きへいたい.
쾌원대(快援隊) : 해원대(海援隊). 발음은 동일한 かいえんたい.
야규진음류(柳生陳陰流) : 야규신음류(柳生新陰流). 실은 다카스기 신사쿠가 이 유파다(...).
북두일도류(北斗一刀流) : 북진일도류(北辰一刀流). 실제 역사에선 사카모토 료마의 유파(...).


Under the Violet Moon은 신센구미 3번 대장 사이토 슈와 덤으로 이바 시치로(伊庭七郎)의 등장을 강력하게 고대합니다!

그나저나 이름을 한 글자만 슬그머니 바꿔치는 게 대세인 와중에 대체 소라치가 14에 무슨 불타는 애정이 있어서 歳郎가 아니라 十四郎가 됐는지 알 수가 없다. (더구나 十四郎의 경우 とうしろう, 토가 장음임) 소라치가 BLEACH엔 상당히 애착을 갖고 있는 듯하고 부장의 풀네임이 비로소 공개된 것이 제 75훈에서였다니 설마 싶지만 혹여 우키타케 쥬시로(浮竹十四郎)에서 온 건가;;;
여담 하나 더. 요시무라 오레타로 칸이치로는 아사다 지로(...) 원작 미부기시덴(壬生義士伝)의 주인공. TV 드라마 버전에서는 무려 와타나베 켄 상이다(....)

top
Trackback Address :: http://kisara71.cafe24.com/blog/trackback/2314812
Write a comment